Israel’s Language War II: This time, it's over English
In the first war, 100 years ago, Hebrew won out
over German as the language of instruction in Haifa’s Technion; this time, two
local colleges want to offer law programs in English.
Newly-minted Israeli lawers at their swearing-in
ceremony. / Photo by Eyal Warshavsky
One hundred years ago, in 1913, the Jewish
community in Palestine was roiled by controversy, set off when the German aid
organization Ezra began work in Haifa on the Yishuv’s first institution of
higher education, the Technion – Israel Institute of Technology. The Board of
Governors decided that German would be the main language of instruction. In
response, some teachers said they would refuse to teach and students walked out
of their classes. The Board of Governors eventually backed down, and Hebrew
became the sole language of instruction.
Now, a century later, a new language war, as
the Technion dispute was named, has broken out. The issue this time is whether
Israeli academic institutions may offer English-only studies in Israeli law.
Last May the Council for Higher Education in
Israel appointed a committee of Israeli law professors to study the matter and
submit its recommendations, which it is expected to do shortly. The committee
is chaired by Prof. Amnon Rubinstein of the Interdisciplinary Center in Herzliya.
Its other members are professors Ariel Bendor of Bar-Ilan University, Ruth
Plato-Shinar of Netanya Academic College, Kenneth Mann of Tel Aviv University
and Haim Sandberg of Tel Aviv’s College of Management, representing the Council
for Higher Education. Rubinstein is said to favor permitting instruction in
English language, while Plato-Shinar and Sandberg are said to be opposed.
Many law school faculty members support the
proposal. Prof. Yuval Shany, dean of the Hebrew University Faculty of Law, and
Prof. Eyal Benvenisti of Tel Aviv University, sent the committee a letter in
support of the initiative. Former Supreme Court president Prof. Aharon Barak
has also come out in support of permitting English-language law programs.
Bar-Ilan University has not taken an institutional position on the matter, and
both positions are represented in its law school.
Only two schools are interested in offering law
studies in English, both of them private institutions with relatively small
student bodies: Ramat Gan’s College of Law and Business and Herzilya’s IDC.
Much of the debate is one of principle and ideology.
Leading the fight against permitting
undergraduate law programs in English is the dean of the Netanya Academic
College law school, Prof. Sinai Deutch. His allies in battle include the Israel
Bar Association, Safed Academic College and Sha’arei Mishpat College of Legal
Studies in Hod Hasharon.
“This is a more of a public matter than just a
few departments that may be established where they will teach in English,”
Deutch says. “There is no reason in the world they should teach in English a
subject that is purely Israeli.”
He adds, “There are thousands of books on law
in Hebrew, tens of thousands of articles and more than a million legal rulings.
There is traditional Jewish law and the Scriptures. I’m not saying that there
shouldn’t be some courses taught in English, and I did my doctorate in the
U.S., but an entire degree program is entirely another story.”
According to Deutch, Israel has a very divided
population that is united solely by the acceptance of Hebrew as the language of
discourse and this should not be undermined.
“Would anyone think to open a law faculty in
the U.S. that will teach in French,” Deutch asks rhetorically. “Perhaps instead
of passing laws in Israel we should translate other countries’ laws?”
Deutch sent a letter to Education Minister Shay
Piron on the issue and plans to meet at the end of the month to discuss the
issue with MK Shimon Ohayon (Yisrael Beiteinu), historian Zvi Tzameret and Nathalie
Akun, who heads a center for the promotion of Hebrew around the globe. “We will
discuss how to bring this important question to attention of the masses because
it is a question for the public,” Deutch says. “The job of the education
minister is to represent not just the educational establishment but also the
public.”
Deutch says he is worried that Hebrew-speaking
Israelis might prefer an English law program, with the goal of emigrating to
the United States. He says salaries for lawyers in private practice and in
academia in the United States are four times higher than in Israel, and that
Ramat Gan’s College of Law and Business offers courses that prepare students
for the U.S. bar exams.
Prof. Sharon Rabin-Margalioth, dean of the IDC
law school, argues that there is demand for an English-language Israeli law
program. She says she isn’t sure whether Hebrew-speaking Israelis would be
interested in it.
The College of Law and Business was the first
school to seek approval for undergraduate law studies in English. The dean of
the law school, Prof. Moshe Cohen-Eliya, believes such a program would
encourage immigration to Israel, not emigration from the country. He says the
target audience is Jews from English-speaking countries who will be able to
study Israeli law in their native language.
He doesn’t think many Hebrew-speaking Israelis
will want to study law in English. “I can certainly see a situation in which
Israeli students join English-language courses, for example in private
international law,” he says. “But why would an Israeli student want to learn
Israeli civil law in English?”
The president of the Israel Bar Association,
Doron Barzilay, explains his reasons for opposing the English-language
programs. “The ability to function as a lawyer in Israel is inextricably
related to a fluent command of Hebrew and without the steadfast position of the
bar association regarding the in-depth control of its members in the Hebrew
language, the association cannot ensure that lawyers will be able to provide
the best service to clients,” he says.
Cohen-Eliya says opposition is as based on
irrational fears. “This program will bring foreign students who will be
familiar with Israeli law and will make Israeli law accessible to the world,
giving [Israeli law] greater influence,” he says. “We can be part of the global
dialogue on topics faced by many nations … the position against it is
provincial and it’s distressing that Israeli law should be buried and not
develop,” he says.
No comments:
Post a Comment